ParlureQuébec.com: la richesse du français québécois

  • Accueil
  • Blogue

ormoire

2025-08-17

Le mot ormoire s’employait jadis au Québec comme synonyme d’armoire. C’est, semble-t-il, un mot qui relevait du français populaire au Québec, mais aussi en France. Il est maintenant vieux au Québec et en Europe, d’ailleurs, c’est-à-dire qu’il ne se comprendra pas spontanément.

Historique

Le mot ormoire se trouve sans trop de difficultés dans les dictionnaires québécois anciens, dont le Glossaire franco-canadien d’Oscar Dunn (1880), le Dictionnaire canadien-français de Sylva Clapin (1894), Le parler populaire des Canadiens français de Narcisse Eutrope-Dionne (1909) et le Glossaire du parler français au Canada (1930).

Le mot armoire ayant d’abord désigné un meuble servant à ranger des armes, il est plus logique, sans doute, d’employer la graphie moderne armoire. Chose certaine, de nombreuses variantes graphiques ont existé au fil du temps, dont ormaire (Thresor de la langue francoyse, 1606, Jean Nicot). On peut en trouver de nombreuses dans le Dictionnaire du moyen français ainsi que dans le dictionnaire de La Curne de Sainte-Palaye.

Voici quelques citations anciennes du mot, parfois employées sous la plume de grands auteurs pour représenter des personnages issus de la classe populaire.

  • Presque tout le petit peuple de Paris, & même quelques honnêtes gens disent ormoire, mais ils disent mal. L’usage de ceux qui écrivent & qui parlent bien est pour armoire. [Dictionnaire françois, 1680, Richelet]
  • Le Peuple de Paris dit ormoire et omoire. Villon a dit aumoire; en Anjou on dit ermoire: il faut dire armoire. [Dictionaire critique, 1787–1788, Jean-François Féraud]
  • Il [César Birotteau] épousa forcément le langage, les erreurs, les opinions du bourgeois de Paris qui admire Molière, Voltaire et Rousseau sur parole, qui achète leurs œuvres sans les lire; qui soutient que l’on doit dire ormoire, parce que les femmes serraient dans ces meubles leur or et leurs robes autrefois presque toujours en moire, et que l’on a dit par corruption armoire. [Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau, 1837, Balzac]
  • Allons, vous donnerez l’ lit, une table, l’ormoire, trois chaises et pi la vaisselle, ou ben rien d’ fait. [Histoire vraie, 1882, Maupassant. L’auteur fait parler un paysan normand dans cette citation.]

L’étymologie que propose le personnage César Birotteau paraît complètement fantaisiste. On remarquera aussi que la citation du personnage normand de Maupassant correspond parfaitement à ce que pourrait dire un Québécois d’aujourd’hui dans la même situation, sauf bien sûr pour ormoire, qui se dirait aujourd’hui armoire.

Citations

Le mot ormoire tombe en désuétude. Il paraît se maintenir dans certains parlers régionaux en France, mais il est difficile d’en trouver des traces écrites contemporaines en contexte.

Traductions

Il est difficile de traduire ormoire en respectant le registre populaire et régional de ce mot dans d’autres langues. D’ailleurs, on remarquera que dans les traductions en anglais du passage précédemment cité de l’Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau, les traducteurs ont choisi de garder le mot tel quel.

  • He [César Birotteau] adopted necessarily the language, blunders, and opinions of the bourgeois of Paris, who admires Moliere, Voltaire, and Rousseau on faith, and buys their books without ever reading them; who maintains that people should say ormoires, because women put away their gold and their dresses and moire in those articles of furniture, and that it is only a corruption of the language to say armoires. [Rise and Fall of Cesar Birotteau, traduction de Katherine Prescott Wormeley]
  • He [César Birotteau] was forced to adopt the language, errors, opinions of the Parisian bourgeois – the class who admires Moliére [sic], Voltaire and Rousseau on faith, who purchase their works without reading them; who maintain that it is proper to say ormoire, because ladies lock up in those articles of furniture their or (gold) and their dresses which formerly were almost always made of moire, and that armoire is a corruption. [The Greatness and Decline of Cesar Birotteau, 1860, traduction de O. W. Wight et de F. B. Goodrich]

La traduction suivante en allemand de la citation de Maupassant, nous permet aussi de constater que l’auteur n’est pas arrivé à trouver un mot de registre familier ou populaire. Il a donc opté pour Schrank, un mot neutre: Wissen Se was, Sie gäben een Bett, eenen Tisch, eenen Schrank, drei Stühle un’s Gescherre, oder aus der Geschichte wird nischt! La traduction est ancienne, mais l’auteur et la date de publication ne sont pas fournis par la source.

Voici donc des traductions qui correspondent plutôt au mot de registre neutre qu’est armoire. Le mot armoire peut se traduire par wardrobe en anglais, armadio en italien, armario en espagnol et par armarium en latin.

Articles récemment publiés

banc de neige

compétitionner

déneigeuse

ormoire

garrocher

bonhomme Sept-Heures

il fait frette

en joualvert

mitaine

© 2025 ParlureQuébec.com. Tous droits réservés.