ParlureQuébec.com: la richesse du français québécois

  • Accueil
  • Dictionnaire
  • Blogue
  • Traducteur normand

Définition: « aller »

Si vous manquez d'inspiration, voici quelques québécismes bien vivants en 2026: abrier, achaler, astheure, barrer, chambranler, champlure, jasette, ioù, licher, marabout, neu, siler, tourtière, washer, wrench.

Total de 49 résultat(s) dans nos dictionnaires

⚜️ ParlureQuébec.com, Dictionnaire de québécismes modernes, 2026

aller
Populaire Je vas: je vais.

⚜️ SPFC, Glossaire du parler français au Canada, 1930

ALLER v. intr. 1° Aller pian-pian, aller piam-piam; aller pion-pion = aller piane-piane, piano. lentement, tout doucement, d'une marche. lente et prolongée, mais bien réglée (au propre et au figuré). ¬ Dial. - Aller pian-pian = m. s., Normandie. ¬ Can. - Se dit aussi d'un cheval Qui a le pas léger. 2° Aller le, au, du, sur le train Je la Blanche = aller petit train. lentement. Can. - Ces locutions s'emploient parfois pour : aller grand train. 3° Aller d'venir, aller et d'venir, aller r'venir = aller et revenir. en allant et en revenant, pour aller et revenir. Ex.: J'ai pris mon ticket aller el d'venir = j'ai pris mon billet pour aller et retour. – j'ai couru aller d' oenir = en allant et en revenant, à l'aller et au retour. Can. - Aller d'venir s'emploie substantivement: donner une aller d'venir = donner du fil à retordre, faire passer un mauvais quart d'heure. 4° Aller au prêtre, au médecin = aller chercher le prêtre, le médecin. (Voir A, 5°.) ¬ DiaI. - M. s., Suisse. 5° Aller à la loi, en loi = aller consulter un avocat, aller en justice, intenter un procès. 6° Aller en procès, aller en cour (en parlant d'une personne) = faire un procès. Ex.: Il veut absolument aller en cour. 7° Aller en cour (en parlant d'une affaire) = être porté en justice. Ex.: Cette affaire va aller en cour = va être portée en justice. 8° Aller voir = courtiser (une jeune fille). Ex.. Il va voir la fille du notaire = il courtise la jeune fille du notaire. 9° Aller avec = courtiser (une jeune fille). se laisser courtiser (par un jeune homme). Ex.: Elle ca avec mon neveu = elle se laisse courtiser par mon neveu. - Il va avec ma soeur = il courtise ma soeur. ¬ Dial. - Aller avec = courtiser, Picardie. 10° Aller par en haut = vomir. Ex.: Il va par en haut tout le temps. ¬ Fr. - Aller par haut et par bas = vomir et aller à la selle. ¬ Can. - Aller par en haut et par en bas = vomir et aller à la selle. 11° Aller à, à aller à = à (marquant la distance d'un endroit à un autre). Ex.: Il y a quinze arpents d'ici aller à l'église = il y a quinze arpents d'ici à l'église. ¬ Dial. - M. s., Anjou. 12° Je me suis en allé, etc. = je m'en suis allé. ¬ Dial. - M. s., Champagne, Suisse. ¬ Fr. - On fait la même faute dans le langage populaire. 13° Se faire aller = se donner de la peine, du mouvement (au propre et au figuré). Ex.: Quand il est parti, y avait pus que cinq minutes pour se rendre au bateau, je vous assure qu'i se faisait aller = qu'il se hâtait. Qu'il allait vite. - Il s'est tellement fait aller qu'il a obtenu ce qu'il voulait = il a fait tant de démarches, il s'est donné tant de peine que ... Can. – Se faire aller les godets = m. s. 14° Se faire aller = être prétentieux. se donner de l'importance. Ex.: Lors du passage de l'évêque, je te dis que le maire s'est fait aller = s'est donné de l'importance. 15° Se laisser aller = mourir. Ex. : Il s'est laissé aller ben tranquillement = il est mort bien tranquillement. 16° Se laisser aller = laisser aller sous soi. Ex.: Notre malade s'est laissé aller, ç'a fait un équipage = notre malade a laissé aller sous lui: cela a fait une saloperie. 17° Avoir un endroit, etc., à aller = avoir à aller dans un endroit, etc., avoir un endroit, etc., à visiter, avoir une course, etc., à faire. ¬ Fr. - On trouve la même forme dans le langage populaire. Brunot dit que « cette syntaxe est réputée vulgaire ». 18° Aller voir à = s'occuper de surveiller, arranger, mettre ordre à. Ex.: Je m'en vas aller y aller voir = je vais y voir, je vais justement surveiller cela. 19° Aller à quelque part, aller à quèque part = aller quelque part.
AVONS v. tr. et aux., ind, prés., 1re pers. sing. Ai. Ex.: J'avons point d'argent. Vx fr. - M. s. « On rencontre des favons jusque chez les écrivains les plus purs, mais pas au delà du XVIe s., en français du moins» (Brunot), Voir : note sous Aurions. ¬ Dial. - M. S., Anjou. Normandie. Saintonge. «Les patois. dit Brunot. présentent ... fort souvent cette forme. Molière la mettra dans la bouche de la servante des Femmes savantes » (« Mon Dieu. je n'avons pas étugué comme vous li). ¬ Can. - On dit aussi j'ons, avec le même sens.
CHALLER v. tr. Donner une semonce à. Ex.: Il s'est fait challer = il s'est fait donner une semonce. ¬ Vx fr. - Challer = gauler: «Les mestaiers qui là auprès estoient challoient les noix » (Rabelais). ¬ Dial. - Chaler = faire tomber (les noix) de l'arbre en frappant sur les branches avec des gaules, Anjou, Ardennes, Berry, Haut-Maine, Nivernais, Poitou, Saintonge.
CHARADER v. intr. Pousser une botte à mots couverts en forme de charades.
DÉMALLER v. tr. 1° Tirer d'une malle. Ex.: Démaller ses habits = les tirer d'une malle. ¬ Vx fr. - Desmaler = m. s. 2° Tirer des sacs (les lettres, etc.) et les distribuer dans les cases. Ex.: La malle n'est pas prête, les journaux ne sont pas encore démallés = le courrier n'est pas prêt, les journaux ne sont pas encore distribués dans le casier, dans les cases.
DIABLER v. intr. Endiabler. Ex.: Faire diabler quelqu'un.
ENALLER intr. et pron. S'en aller. Ex.. Elle est enallée = elle est partie. - Ils se sont enallés de bonne heure = ils s'en sont allés ... ¬ Vx fr. - M. s. ¬ Dial. - M. s. Orléanais. ¬ Fr. - Pop. = m. s.
INSTALLER v. tr. Faire une installation (électrique. etc.), Ex.: Installer l'électricité = faire une installation électrique.
MALLER v. tr. Mettre à la poste. Étym. - Ang. to mail = m. s.
RALLER v. intr. Aller de nouveau, retourner. Ex.: Je r'vas travailler là. ¬ Dial. - M. s. Ardenne, Berry, Lorraine, Maine, Nivernais, Normandie, Picardie, Saintonge, Suisse.
RENALLER v. pron. S'en aller de nouveau, s'en retourner. Ex.: Il a été obligé de se renaller. ¬ Dial. - M. s., Ardenne, Normandie, Picardie.
REPALLER v. intr. Reparler. Ex.: On en repallera. ¬ Vx fr. - M. s. ¬ Dial. - M. s., Normandie.
RINSTALLER v. tr. Réinstaller. ¬ Dial. - M. s., Normandie.

⚜️ Dionne, Le Parler populaire des Canadiens français, 1909

Aller, v. n.
Ce mot s'emploie dans différentes acceptions:
--Ex. Aller sur la soixantaine, avoir dépassé cinquante-neuf ans.
--Aller au prêtre, requérir ses services.
--Aller le train de la blanche, très doucement.
--Aller piamme-piamme, aller petit train.
--Aller au contraire, contester, contredire.
--Y aller, commencer. Ex. Allons-y, mon cher, l'ouvrage commande.
--Aller de trian, de biais.
Aller (à), loc.
Où aller. Ex. J'ai encore deux places à aller.
Aller (s'en), v. pr.
--Arriver. Ex. Il s'en va midi.
--Etre à l'article de la mort. Ex. Je t'assure que notre malade s'en va.
Aller (se faire), loc.
Expédier vite une affaire, un ouvrage quelconque. Ex. Si tu veux réussir, tu as besoin de te faire aller. Expression populaire employée, en France, pour signifier berner.
Aller d'venir.
--En sens opposé. Ex. Mon mal part du cou et vient finir dans le bas du dos, frotte-moi avec du liniment aller d'venir.
--Course rapide. Ex. J'arrive du marché, je n'ai fait qu'aller d'venir.
Bois (aller au), loc.
Aller chercher du bois dans la forêt. Ex. Mon père est parti ce matin pour aller au bois, il reviendra rien qu'à soir.
Challer, v. a.--Semoncer, réprimander.
Cri (aller).--Aller quérir. Ex. Va cri mon chapeau.
Déballer (se), v. pron.--Se décider à agir.
Défaller (se), v. pron.--Se découvrir le cou.
Démaller, v. a.
--Ouvrir une malle. Ex. Démaller un sac de poste.
--Assortir les lettres dans un bureau de poste.
Enfaller, v. a.
Se dit des volailles qui n'ont pas pu digérer les aliments contenus dans leur falle (jabot).
Enfaller (s'), v. pron.--S'engouer.
Fiche (aller se faire), loc.
Envoyer promener. Ex. Va te faire fiche, tu m'ennuies.
* Maller, v. a. (Angl.)--Jeter une lettre à la poste.
Pire aller (au), loc. adv.
Au pis aller, en supposant les choses au plus mal.

🇫🇷 Petit dictionnaire de 1905

I.

ALLER (a-lé) v. n. (Je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont. J'allais. J'allai. Je suis allé. J'irai. J'irais. Va, allons, allez. Que j'aille, que nous allions, que vous alliez, qu'ils aillent. Que j'allasse. Allant. Allé, e.) Se mouvoir, se transporter d'un lieu dans un autre. Conduire : ce chemin va à Paris. Marcher : ce cheval va bien. Avancer : ce travail ne va pas. Prospérer : le commerce va. S'élever : cette montagne va jusqu'aux nues. S'ajuster : cet habit vous va bien. Etre sur le point de : nous allons partir. Se porter : comment allez-vous ? Aller aux voix, voter. Se laisser aller, s'abandonner. Impers. Il y va de, il s'agit de. S'en aller v. pr. Se retirer. Mourir : ce malade s'en va. — Ne dites pas : je me suis en allé, je m'étais en allé, mais je m'en suis allé, etc. Ecrivez : va-t'en, et non va-t-en. On remplace quelquefois je suis allé, j'étais allé par j'ai été, j'avais été, etc. ; mais alors on fait entendre que l'aller a été suivi du retour. On ne doit pas dire je fus pour j'allai. A l'impératif, on dit vas-y pour va-y.

II.

ALLER (a-lé) n. m. Action d'aller : l'aller et le retour.

BALLER (ba-lé) v. n. Danser. Sauter. (Rare.)

BALLERINE (ba-le) n. f. Danseuse de profession.

CABALLERO n. m. (mot esp. signif. cavalier). En Espagne, membre de la petite noblesse dispensée de l'impôt, mais à la condition de servir à cheval. Pl. des caballeros.

CRISTALLERIE (kris-ta-le-rî) n. f. Art de fabribuer des cristaux. Lieu où on les fabrique.

DALLER (da-lé) v. a. Paver de dalles.

DÉBALLER (ba-lé) v. a. (préf. dé, et balle). Défaire, vider une balle, une caisse. Ant. Emballer.

DÉSEMBALLER (zan-ba-lé) v. a. Oter les marchandises d'une balle, d'une caisse, etc.

EMBALLER (an-ba-lé) v. a. (préf. en, et balle). Mettre en balle, en caisse : emballer des fruits avec précaution. Fam. Mettre en voiture, faire partir. S'emballer v. pr. Se dit d'un cheval qui échappe à la main, et, par ext., d'une personne qui se laisse emporter par la colère, l'enthousiasme, etc. Ant. Déballer.

INSTALLER (ins-ta-lé) v. a. (rad. stalle). Mettre solennellement en possession d'une dignité, d'un emploi, etc. Placer, établir quelqu'un, quelque chose dans un endroit. Mettre en place : installer une machine. S'installer v. pr. Prendre possession, s'établir.

MARÉCHALLERIE (rî) n. f. Art du maréchal ferrant. Atelier du maréchal ferrant.

RÉINSTALLER (ins-ta-lé) V. a. Installer de nouveau.

REMBALLER (ran-ba-lé) v. a. Remettre ses marchandises en balle, en ballot. Emballer de nouveau.

SALLERAN, E (sa-le) n. Ouvrier qui s'occupe, dans une papeterie, de diverses manipulations, telles que : collage, étendage, triage, nettoyage. (On écrit aussi sallerant.)

TALLER (lé) v. a. Pousser des talles, en parlant des plantes.

TRIBALLER (ba-lé) v. a. Assouplir les peaux avec la triballe.

⚜️ Dunn, Glossaire franco-canadien, 1880

ALLER.
---- _pour_. "Je suis allé _pour_ vous voir" est une manière de parler
incorrecte. Où êtes-vous allé? Il faut l'indiquer. Dites _Je suis allé
pour voir_, ou bien _Je suis allé chez vous pour vous voir_. Mais ne
traduisez jamais mot à mot l'angl. _I have been to see you_.
PORTES (ALLER AUX).
Ctre. de la Fr. Mendier.
TEETOTALLER.
Angl. _Abstème_.

🌍 Wiktionnaire, 2026

Articles de blogue récents

enfirouaper

maringouin

vanité de salle de bain

des chevals ou des chevaux?

saper (en mangeant, etc.)

oreilles qui silent

tourtière et tourte

lunatique

bébelle

© 2026 ParlureQuébec.com. Tous droits réservés.