Définition: « bâdrer »
Si vous manquez d'inspiration, voici quelques québécismes bien vivants en 2026:
abrier,
achaler,
astheure,
barrer,
chambranler,
champlure,
jasette,
ioù,
licher,
marabout,
neu,
siler,
tourtière,
washer,
wrench
Total de 5 résultat(s) dans nos dictionnaires
Dunn, Glossaire franco-canadien, 1880
BÂDRER.
"Vous me _bâdrez_, C'est _bâdrant_." Non fr. De l'angl. _Bother_,
prononcé avec l'accent fr. bâdeur. Employez, selon le cas, _Déranger,
embarrasser, ennuyer, tourmenter, gêner, incommoder, fatiguer,
importuner_. V. _Achaler_.
Dionne, Le Parler populaire des Canadiens français, 1909
* Bâdrer, v. a. (Angl.)
Ennuyer. Ex. Ne viens pas me bâdrer.
* Bâdrerie, n. f. (Angl.)
Même sens que bâdrement et bâdrage.
SPFC, Glossaire du parler français au Canada, 1930
BÂDRER v. tr. et pron. 1° tr. Ennuyer, tracasser, importuner, contrarier, gêner, fatiguer, incommoder, déranger. inquiéter, tourmenter. Ex.: Bàdrez-moi pas = ne m'importunez pas. - Je suis bâdré par cette affaire-là depuis huit jours = cette affaire me tracasse, m'inquiète depuis huit jours. ¬ Dial. - Badraïr (qui se prononce badrè:r) = lanterner, importuner, absourdir, Guernesey: « Qu'i sont heureux les viers garçons, I n'ont ni êfants, ni maisons, Ni femm's à leu badrai la tête » (vers en patois jersiais). ¬ Étym. - Cf. l'ang. to bother, importuner. ennuyer, tourmenter, tracasser. Métivier, dans son Dictionnaire franco-normand ou recueil des mots particuliers au dialecte de Guernesey, prétend que le verbe badraïr, usité à Guernesey, vient, comme bader, de l'italien badare, béer, amuser, retarder. 2° pron. S'occuper de, se charger de, apporter avec soi. Ex.: Se bâdrer d'un parapluie = apporter avec soi un parapluie. - Se bâdrer d'une commission = se charger de faire une commission.
BÂDRERIE s. f. Ennui, tracas, souci, contrariété, embarras, dérangement. ¬ Can. - Cf. Bâdeurrie: ¬ Étym. - Cf. Bàdrer.
Wiktionnaire, 2026