ParlureQuébec.com: la richesse du français québécois

  • Accueil
  • Dictionnaire
  • Blogue
  • Traducteur normand

Définition: « alise »

Si vous manquez d'inspiration, voici quelques québécismes bien vivants en 2026: abrier, achaler, astheure, barrer, chambranler, champlure, jasette, ioù, licher, marabout, neu, siler, tourtière, washer, wrench.

Total de 90 résultat(s) dans nos dictionnaires

⚜️ ParlureQuébec.com, Dictionnaire de québécismes modernes, 2026

valise
Coffre (d'automobile). Prendre pour une valise: prendre pour un con.

⚜️ SPFC, Glossaire du parler français au Canada, 1930

ALISE s. f. Bourdaine; fruit de la bourdaine.
ALISER v. pron. Aller mieux. Ex.: Les choses s'alisent. - Le temps s'alise = se met au beau. Fr. - Aliser = rendre uni.
BALISE s. f. 1 ° Petit arbre coupé et placé, l'hiver, aux bords d'une route pour en indiquer le tracé. Ex.: C'est le temps de poser les balises = de planter dans la neige les petits arbres qui doivent indiquer, durant l'hiver, le tracé d'une route. ¬ Vx Ir. - Balises = marques, enseignes, poteaux pour indiquer la route aux passants. ¬ Dial. - Balise = arbre planté pour marquer une limite, Saintonge. ¬ Fr. - Balise = signal pour guider le navigateur dans un passage difficile; marque indiquant les limites d'un chemin de halage; marque d'étoupe par laquelle les calfats indiquent l'ouvrage qu'ils ont fait; longue perche placée dans l'axe d'un chemin, d'un canal ou d'un chemin de fer. ¬ Can. - Les chemins d'hiver aux bords desquels on place des balises sont parfois tracés dans les champs, sur les rivières ou sur les lacs, pour éviter des passages difficiles. des accumulations de neige, de longs détours. ¬ Étym. - L'acception canadienne du mot balise est vraisemblablement tirée du sens français. 2° Petit arbre coupé dont on orne les rues, les jours de fête. Ex.: On a posé des balises tout le long de la grande rue = on y a fixé dans le sol ou autrement de petits arbres coupés dans les bois. Étym. - Cette acception semble une extension du sens (1°). 3° Tout petit arbre coupé dans le bois. Ex.: Un voyage de balises = de petits arbres coupés dans le bois. Étym. - Cette acception semble une extension des deux précédentes.
BALISER v. tr. 1° Indiquer le tracé (d'un chemin d'hiver) avec de petits arbres coupés dans la forêt. Ex.: Baliser un chemin sur la rivière == indiquer le tracé d'un chemin d'hiver sur la rivière. en y plantant, chaque côté, de petits arbres coupés dans la forêt. ¬ Fr. - Baliser = garnir de balises (au sens français de ce mot). ¬ Can. - Baliser s'emploie aussi absolument: On n'a pas encore balisé. 2° Orner les ruse, pour une fête, avec de petits arbres coupés dans la forêt. Ex.: Baliser les rues pour la Fête-Dieu = les orner avec de petits arbres coupés dans la forêt. ¬ Fr. - Baliser = garnir de balises (au sens français de ce mot). ¬ Can. - Baliser s'emploie aussi absolument: Je baliserai demain matin.
ESCANDALISER v. tr. Scandaliser. ¬ Vx fr. - M. s. ¬ Dial. - M. s. Anjou. Berry, Nivernais, Normandie, Saintonge.
LOCALISER v. tr. Tracer. Ex.: Localiser uné route = tracer une route. - Localiser un chemin de fer = faire le tracé d'un chemin de fer.
MATÉRIALISER v. tr. Réaliser. Ex.: Sa promesse ne s'est pas matérialisée. Étym. - Ang. to materialize = m. s.
RÉALISER v. tr. 1° Se rendre compte de, reconnaître, comprendre. Ex.: Il ne réalise pas encore sa position. - Je réalise que je me suis trompé. ¬ Fr. - Quelques écrivains emploient réaliser avec le sens de l'anglais to realize, mais seulement avec un substantif comme complément. M. André Gide dit que le français a besoin de cette signification. M. Léon Clédat, philologue, l'approuve. Et les auteurs des Soirées du Grammaire-Club (MM. J. Boulenger et A. Thérive) soutiennent que réaliser, bien loin d'être un anglicisme. est un archaïsme et que c'est to realize qui est un gallicisme. 2° Faire (un profit), percevoir, retirer (de l'argent).
VALISE s. f. Malle (coffre de cuir, de bois, dans lequel on met ce que l'on emporte en voyage). ¬ Fr. - Valise = petite malle très légère, en cuir, en osier. qui se porte à la main. Le suit-case des Anglais est une valise à soufflet.
VARBALISER v. tr. Verbaliser. (Voir : ce mot.)
VERBALISER v. tr. Verbaliser un chemin, un cours d'eau = régler comment il sera établi, comment il sera entretenu et par qui seront exécutés ou payés les travaux d'établissement et d'entretien. ¬ Can. - Verbaliser = m. s.
ZALISE s. f. Alise. Ex.: Une zalise. ¬ Étym. - Des (z)alises.

⚜️ Dionne, Le Parler populaire des Canadiens français, 1909

Alise, n. f.--Bourdaine.
Balise, n. f.
--Petit arbre tiré des forêts.
--Erables, sapins, épinettes qui servent à orner les chemins ou les rues à l'occasion de fêtes publiques.
--Petits arbres plantés dans la neige pour guider les voyageurs.
Baliser, v. a.
--Poser des balises le long des chemins et des rues pour une fête nationale, ou pour l'arrivée d'un évêque en tournée pastorale.
--Indiquer le chemin à suivre en hiver au moyen de balises plantées dans la neige ou dans la glace.
Dévaliser, v. a.
Enlever le contenu. Ex. Des voleurs ont, la nuit dernière, dévalisé les troncs de l'église de Limoilou.
Envaliser, v. a.--Emballer, empaqueter.
Libéraliser (se), v. pron.--Devenir libéral.
* Réaliser, v. a.
Se rendre compte. Ex. Je ne sais pas si vraiment il réalise bien sa position. (Angl.)
Valise, n. f.
Malle. La valise est une petite malle de voyage qu'on peut porter à la main; la malle est un coffre en bois ou en cuir.

🇫🇷 Petit dictionnaire de 1905

ACCIDENTALISER (ak-si-dan, zé) v. a. Rendre accidentel. Abandonner aux hasards de l'accident.

ACTUALISER (zé) v. a. Rendre actuel.

ALCALISER ou ALCALINISER (zé) v. a. Donner à une substance des propriétés alcalines.

ALISE (li-ze) ou ALIZE n. f. Fruit de l'alisier,aigrelet et d'un goût agréable.

ANIMALISER (zé) v. a. Convertir une substance en celle de l'animal, comme dans la digestion. Fig. Se rabaisser à l'état de l'animal. S'animaliser v. pr. Acquérir les qualités des substances animales.

ARTÉRIALISER (zé) v. a. Transformer le sang veineux en sang rouge ou artériel.

AVALISER (zé) ou AVALER (lé) v. a. Revêtir d'un aval : avaliser un effet.

I.

BALISE (li-ze) n. f. Mar. Ouvrage en fer, en bois, en maçonnerie, destiné à indiquer les dangers que présentent un port, une passe, une rivière. Perche indiquant le tracé d'une voûte, d'un chemin de fer, d'un canal.

II.

BALISE (li-ze) n. f. Fruit du balisier.

BALISEMENT (ze-man) n. m. Action de planter des balises, pour indiquer le tracé d'une voie, d'un canal.

BALISER (zé) v. a. Mettre des balises.

BALISEUR (zeur) n. m. Qui établit ou surveille les balises.

BANALISER (zé) v. a. Rendre banal, vulgaire.

BESTIALISER (bès-ti-a-li-zé) v. a. Rendre bestial. Se bestialiser v. pr. Devenir bestial.

BRUTALISER (zé) v. a. Traiter brutalement.

CANALISER (zé) v. a. Ouvrir des canaux. Transformer un cours d'eau en canal, rendre navigable : la Loire a été partiellement canalisée.

CAPITALISER (zé) v. a. Convertir en capital. V. n. Thésauriser.

CAPORALISER (zé) v. a. Soumettre au régime du caporalisme.

CENTRALISER (san, zé) v. a. Réunir dans un centre commun : centraliser des renseignements. Ant. Décentraliser.

CLÉRICALISER (zé) v. a. Rendre clérical.

COALISER (zé) (SE) v. pr. (lat. coalescere, se souder). Se liguer.

COMMERCIALISER (ko-mèr, zé) v. a. Rendre commercial.

CORRECTIONNALISER (kor-rèk-si-o-na-li-zé) n. f. Appliquer la correctionnalisation.

CRIMINALISER (li-zé) v. a. Transformer un procès correctionnel ou civil en un procès criminel.

DÉCENTRALISER (san, zé) v. a. Donner une certaine autonomie aux différentes parties d'un Etat.

DÉMORALISER (zé) v. a. Corrompre, rendre immoral. Décourager, désorienter : la retraite démoralise les meilleures troupes.

DÉNATIONALISER (si-o-na-li-zé) v. a. Faire perdre le caractère national.

DÉNATURALISER (zé) v. a. Priver du droit de naturalisation. Ant. Naturaliser.

DÉVALISER (zé) v. a. (préf. dé, et valise). Voler à quelqu'un ses effets, son argent.

DÉVALISEUR, EUSE (zeur, eu-ze) n. Qui dévalise.

ÉGALISER (zé) v. a. Rendre égal : égaliser les chances. Rendre uni : égaliser un terrain.

FÉDÉRALISER (zé) v. a. Constituer un pays à l'état de fédération.

FORMALISER (zé) (SE) v. pr. S'offenser, trouver à redire : se formaliser d'une plaisanterie.

GÉNÉRALISER (zé) v. a. Rendre général : généraliser une idée, une méthode. Ant. Particulariser.

HOSPITALISER (os-pi, zé) v. a. Faire entrer quelqu'un dans un établissement hospitalier : hospitaliser un vieillard.

IDÉALISER (té) v. a. Donner un caractère idéal à une personne, à une chose : peintre qui a idéalisé son modèle.

IMMATÉRIALISER (im'-ma, zé) v. a. Rendre une chose immatérielle par la pensée ou le raisonnement. Ant. Matérialiser.

IMMORTALISER (im'-mor, zé) v. a. Rendre immortel. Rendre immortel dans la mémoire des hommes. S'immortaliser v. pr. Se rendre immortel.

INDIVIDUALISER (zé) v. a. Considérer, présenter une chose isolément, individuellement. Ant. Généraliser.

INDUSTRIALISER (dus-tri, zé) v. a. Donner le caractère industriel. S'industrialiser v. pr. Prendre le caractère industriel.

LÉGALISER (zé) v. a. Faire une légalisation : légaliser une demande. Rendre légal.

LOCALISER (zé) v. a. (de local.) Fixer ou limiter dans un lieu déterminé : localiser un incendie, une épidémie. Déterminer la place de. Se localiser v. pr. Etre localisé.

MATÉRIALISER (zé) v. a. Rendre matériel : le peintre matérialise ses rêves. Considérer comme matériel : certains philosophes matérialisent l'âme.

MÉTALISER (tal-li-zé) v. a. Donner un éclat métallique. Couvrir d'une légère couche de métal. Ramener les métaux combinés à l'état de pureté.

MINÉRALISER (zé) v. a. Transformer un métal en minerai. Modifier l'eau par l'addition de substances minérales.

MORALISER (zé) v. a. Rendre moral : moraliser les classes ouvrières. Réprimander : moraliser un enfant. V. n. Faire des réflexions morales : il moralise sans cesse.

MORALISEUR, EUSE (zeur, eu-ze) n. Qui affecte de parler morale : un moraliseur insupportable.

NASALISER (za-li-zé) v. a. Prononcer avec un son nasal : nasaliser une syllabe.

NATIONALISER (si, zé) v. a. Rendre national : nationaliser des colons. Faire adopter par la nation : nationaliser des produits étrangers.

NATURALISER (zé) v. a. Donner à un étranger les droits dont jouissent les naturels du pays : se faire naturaliser Français. Acclimater un animal ou une plante, au point qu ils se comportent entièrement dans le pays d'adoption comme dans le pays d'origine. Empailler un animal, préparer une plante de manière à leur conserver leur aspect naturel. Naturaliser un mot, le transporter d'une langue dans une autre.

NEUTRALISER (zé) v. a. (du lat. neutralis, neutre). Chim. Rendre neutre : neutraliser un acide. Fig. Rendre inutile : neutraliser les projets de quelqu’un. Déclarer neutre, en parlant d'un territoire, d'une ville, etc.

PERSONNALISER (pèr-so-na-li-zé) v. a. Faire une personne fictive de : personnaliser un vice. V. n. Faire des personnalités. (Inus.)

PLURALISER (zé) v. a. Mettre au pluriel. (Peu us.)

RATIONALISER (si-o, zé) v. a. Rendre rationnel : Justinien a rationalisé le droit.

RÉALISER (zé) v. a. (du lat. realis, réel). Rendre réel et effectif : réaliser ses promesses. Réaliser sa fortune, la convertir en espèces.

RIVALISER (zé) v. n. (de rival.) Chercher à égaler ou à surpasser : rivaliser d'efforts avec quelqu'un.

SCANDALISER (skan, zé) v. a. Donner du scandale à, porter au mal : scandaliser des enfants par de mauvais exemples. Soulever par sa conduite ou ses paroles l'indignation de : scandaliser le vulgaire. Se scandaliser v. pr. S'offenser, se choquer.

SENSUALISER (san-su-a-li-zé) v. a. Attribuer aux sens. Donner un caractère sensuel à.

SOCIALISER (zé) v. a. Rendre social. Placer dans le régime de l'association : socialiser la propriété.

SPÉCIALISER (zé) v. a. Designer spécialement : bien spécialiser ce qu'on veut. Se spécialiser v. pr. Adopter une spécialité : médecin qui se spécialise dans la dermatologie. Ant. Généraliser.

SPIRITUALISER (zé) v. a. Donner un esprit, une âme à : spiritualiser la matière. Donner un caractère spirituel. Dégager des sens: spiritualiser ses sentiments. Interpréter au sens spirituel : spiritualiser un texte. Chim. S'est dit autref. pour Distillation.

TOTALISER (zé) v. a. Calculer le total de : totaliser ses dépenses.

TOTALISEUR (zeur) n. m. Appareil qui sert à totaliser mécaniquement plusieurs nombres. (On dit aussi totalisateur.)

TRIVIALISER (zé) v. a. Rendre trivial : trivialiser volontairement son style.

UNIVERSALISER (vèr, zé) v. a. Rendre universel, général.

VALISE (li-ze) n. f. (ital. valigia). Long sac de cuir, disposé pour être porté en croupe. Petite malle, très légère, qui se porte à la main.

VERBALISER (vèr, zé) v. n. Dresser un procès-verbal : verbaliser contre un chasseur sans permis.

VOCALISE (li-ze) n. f. Manière ou action de vocaliser. Ce que l'on chante en vocalisant : exécuter de brillantes vocalises.

VOCALISER (zé) v. n. (du lat. vocalis, voyelle). Faire des exercices de chant sans nommer les notes ni prononcer les paroles, sur une ou plusieurs syllabes : cantatrice qui vocalise habilement.

⚜️ Dunn, Glossaire franco-canadien, 1880

BALISE.
T. de marine. Espèce de bouée pour indiquer l'entrée d'un port ou les
endroits dangereux. Nous appelons _Balises_ de Petits arbres plantés
dans la neige de chaque côté d'un chemin à travers champs ou sur la
glace, et qui empêchent les voyageurs de s'égarer la nuit ou durant la
tempête. Baliser un chemin. Nous ne pouvions adopter un meilleur mot.

🌍 Wiktionnaire, 2026

Articles de blogue récents

enfirouaper

maringouin

vanité de salle de bain

des chevals ou des chevaux?

saper (en mangeant, etc.)

oreilles qui silent

tourtière et tourte

lunatique

bébelle

© 2026 ParlureQuébec.com. Tous droits réservés.