Définition de mots québécois
Version du
Nous offrons ici quelques dictionnaires et glossaires anciens et marquants pour la lexicographie québécoise, en plus du Wiktionnaire. Le formulaire de recherche permet d'interroger simultanément différents ouvrages, chacun avec une définition différente et un éclairage unique sur la langue.
Nos dictionnaires
- Dictionnaire de québécismes modernes de ParlureQuébec.com
- Glossaire du parler français au Canada de la Société du parler français au Canada (1930)
- Le Parler populaire des Canadiens français de Narcisse-Eutrope Dionne (1909)
- Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada d'Oscar Dunn (1880)
- Wiktionnaire
Comme certains ouvrages sont anciens, vous y trouverez des sens québécois d'autrefois aux côtés de sens québécois modernes. La recherche simultanée permet de mieux cerner les subtilités de certains mots. Par exemple, c'est par le sens seulement que se distinguent les expressions marabout et barrer au Québec.
Le vocabulaire défini dans les ouvrages d'autrefois montre que certains anglicismes sont bien anciens (crowbar, washer, etc.). On notera aussi l'hésitation sur la graphie et la prononciation dans certains cas (garrocher versus garocher, couverte versus couvarte, astiner et ostiner, etc.).
Muni de tous ces dictionnaires, lexiques et glossaires nous espérons que vous trouverez la définition que vous cherchez!